Texts to Art Songs and Choral Works by J. Canteloube de Malaret
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Chants d'auvergne I
- no. 1. La pastoura als camps (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 2. Baïlèro (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3a. L'aïo dè rotso (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3b. Ound' onorèn gorda? (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3c. Obal din lou Limouzi (Text: Volkslieder ) ENG
- Chants d'auvergne II
- no. 1. Pastourelle (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 2. L'Antouèno (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3. La Pastrouletta e lou chibalié (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 4. La delaïssádo (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 5a. N’aï pas iéu dè mîo (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 5b. Lo calhé (Text: Volkslieder ) ENG
- Chants d'auvergne III
- no. 1. Lo fiolairé (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- no. 2. Passo pel prat (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3. Lou boussu (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 4. Brezairola (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 5. Malurous qu'o uno fenno (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Chants d'auvergne IV
- no. 1. Jou l'pount d'o Mirabel (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 2. Oï ayaï (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3. Per l'èfon (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 4. Tchut, tchut (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- no. 5. Pastorale (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 6. Lou coucut (Text: Volkslieder ) ENG
- Chants d'auvergne V
- no. 1. Obal, din lo coumbèlo (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- no. 2. Quand z' eyrou petitoune (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3. Là-haut, sur le rocher (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 4. Hé ! Beyla-z-y dau fé ! (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 5. Postouro, sé tu m'aymo (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- no. 6. Tè, l'co, tè (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- no. 7. Uno jionto pastouro (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 8. Lou diziou bé (Text: Volkslieder ) ENG
- Chants de France 1ère série
- no. 1. Auprès de ma blonde (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 2. Où irai-je me plaindre? (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. Au pré de la Rose (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 4. Délicieuses cîmes (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 5. Réveillez-vous (Text: Volkslieder )
- no. 6. D'où venez-vous, fillette? (Text: Volkslieder ) [x]
- Cinq chants populaires basques
- no. 1. Lurraren pian sar dindaiteke, maitia, zure ahalgez! (Text: Volkslieder )
- no. 2. Egun batean, ni ari nintzen (Text: Volkslieder )
- no. 3. Xorietan buruzagi (Text: Volkslieder )
- no. 4. Nik badut maiteñobat, oi! bena nolako? (Text: Volkslieder )
- no. 5. Xori erresinula, hots, emak enekin (Text: Volkslieder )
- L'Arada
- no. 1. Los lauraires (Text: Antonin Perbosc) ENG
- no. 2. La canson dels Boiers (Text: Antonin Perbosc) ENG
- no. 3. La mosada (Text: Antonin Perbosc) ENG
- no. 4. L'Ibèrnada (Text: Antonin Perbosc) ENG
- no. 5. Mal sosc (Text: Antonin Perbosc) ENG
- no. 6. Lauraires e trobaires (Text: Antonin Perbosc) ENG
- Triptyque
- no. 1. Offrande à l'été (Text: Roger Frène) ENG
- no. 2. Lunaire (Text: Roger Frène) ENG
- no. 3. Hymne à l'aurore (Text: Roger Frène) ENG
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Au pré de la Rose (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder ) [x]
- Auprès de ma blonde (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder ) [x]
- Baïlèro (in Chants d'auvergne I) (Text: Volkslieder ) ENG
- Ballade familière du grillon captif (Text: Louise Espinasse-Mongenet) [x]
- Brezairola (in Chants d'auvergne III) (Text: Volkslieder ) ENG
- Chanson d'automne (Text: Paul Verlaine) CAT CHI ENG ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER HUN HUN HUN ITA POL POL RUS
- Clair de lune (Text: Paul Verlaine) CAT CAT CHI ENG ENG GER GER GER GER GER SPA SPA
- Clair de lune (Text: Paul Verlaine) CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN HUN ITA RUS RUS RUS SPA SPA
- Colloque sentimental (Text: Paul Verlaine) ENG ENG ENG GER GER ITA SPA
- Délicieuses cîmes (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder ) [x]
- D'où venez-vous, fillette? (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder ) [x]
- Églogue d'automne (Text: Roger Frène) [x]
- Egun batean, ni ari nintzen (in Cinq chants populaires basques) (Text: Volkslieder )
- En sourdine, op. 6 (Text: Paul Verlaine) CAT CAT ENG ENG ENG ENG GER GER GER GRE SPA SPA
- Green (Text: Paul Verlaine) CAT CHI ENG GER POL
- Hé ! Beyla-z-y dau fé ! (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG
- Hymne à l'aurore (in Triptyque) (Text: Roger Frène) ENG
- Jou l'pount d'o Mirabel (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG
- La canson dels Boiers (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- La delaïssádo (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- Là-haut, sur le rocher (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG
- L'aïo dè rotso (in Chants d'auvergne I) (Text: Volkslieder ) ENG
- La mosada (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- L'Antouèno (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- La pastoura als camps (in Chants d'auvergne I) (Text: Volkslieder ) ENG
- La Pastrouletta e lou chibalié (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- Lauraires e trobaires (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- L'Ibèrnada (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- Lo calhé (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- Lo fiolairé (in Chants d'auvergne III) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Los lauraires (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- Lou boussu (in Chants d'auvergne III) (Text: Volkslieder ) ENG
- Lou coucut (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG
- Lou diziou bé (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG
- Lunaire (in Triptyque) (Text: Roger Frène) ENG
- Lurraren pian sar dindaiteke, maitia, zure ahalgez! (in Cinq chants populaires basques) (Text: Volkslieder )
- Mal sosc (in L'Arada) (Text: Antonin Perbosc) ENG
- Malurous qu'o uno fenno (in Chants d'auvergne III) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- N’aï pas iéu dè mîo (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- Nik badut maiteñobat, oi! bena nolako? (in Cinq chants populaires basques) (Text: Volkslieder )
- Obal, din lo coumbèlo (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Obal din lou Limouzi (in Chants d'auvergne I) (Text: Volkslieder ) ENG
- Offrande à l'été (in Triptyque) (Text: Roger Frène) ENG
- Oï ayaï (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG
- Où irai-je me plaindre? (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder ) [x]
- Ound' onorèn gorda? (in Chants d'auvergne I) (Text: Volkslieder ) ENG
- Passo pel prat (in Chants d'auvergne III) (Text: Volkslieder ) ENG
- Pastorale (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG
- Pastourelle (in Chants d'auvergne II) (Text: Volkslieder ) ENG
- Per l'èfon (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG
- Postouro, sé tu m'aymo (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Quand z' eyrou petitoune (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG
- Réveillez-vous (in Chants de France 1ère série) (Text: Volkslieder )
- Sérénade (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) CAT CZE ENG
- Soleils couchants (Text: Paul Verlaine) CHI ENG ENG ENG GER RUS
- Tchut, tchut (in Chants d'auvergne IV) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Tè, l'co, tè (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG FRE
- Tristesse (Text: Paul Verlaine) ENG ENG GER GER
- Un grand sommeil noir, op. 5 (Text: Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN RUS RUS RUS RUS RUS
- Uno jionto pastouro (in Chants d'auvergne V) (Text: Volkslieder ) ENG
- Xori erresinula, hots, emak enekin (in Cinq chants populaires basques) (Text: Volkslieder )
- Xorietan buruzagi (in Cinq chants populaires basques) (Text: Volkslieder )
Last update: 2024-11-27 04:00:18