Texts to Art Songs and Choral Works by G. Bantock
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Die Begegnung (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Klage (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In der Wüste (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Das Lied der Nachtigall (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Des Anführers Schlachtgesang (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Die Rückkehr (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Celtic Songs
- no. 1. Prelude (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- no. 2. The shadowy woodlands (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 3. At the rising of the moon (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 4. Nocturne (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- no. 5. The Reed Player (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Dramatic Lyrics Set I
- no. 1. In a year (Text: Robert Browning)
- no. 2. The guardian angel (Text: Robert Browning)
- no. 3. My star (Text: Robert Browning)
- no. 4. A woman's last word (Text: Robert Browning)
- no. 5. Home-thoughts (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set II
- no. 1. Now (Text: Robert Browning)
- no. 2. Summum bonum (Text: Robert Browning)
- no. 3. A pearl, a girl (Text: Robert Browning) GER
- no. 4. Life in a love (Text: Robert Browning)
- no. 5. By the fire-side (Text: Robert Browning)
- Dramatic Lyrics Set III
- no. 1. Wanting is -- what? (Text: Robert Browning)
- no. 2. Never the time and the place (Text: Robert Browning)
- Five Ghazals of Hafiz
- no. 1. Alá yá! send the cup round (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 2. Oh! glory of full-mooned fairness (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 3. Sáki! dye the cup's rim deeper (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 4. Súfi, hither gaze (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- no. 5. The new moon's silver sickle (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Five Songs from the Chinese
- no. 1. The Emperor (Text: Edward Powys Mathers after Tu Fu) [x] GER
- no. 2. The Red Lotus (Text: Edward Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- no. 3. In the Palace (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 4. The Peach Flower (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 5. The Garden of Bamboos (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist)
- Four songs
- no. 1. A message (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT FRE GRE GRE HUN ITA NOR POL RUS
- no. 2. Love song (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 3. Love in May (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- no. 4. A flower thou resemblest (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Lied der Musumë (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Schmetterlingslied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fächerlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Blumenlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Im Tempel (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Schwertlied (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lyrics from "Ferishtah's Fancies"
- no. 1. The eagle (Text: Robert Browning)
- no. 2. The melon-seller (Text: Robert Browning)
- no. 3. Shah Abbas (Text: Robert Browning)
- no. 4. The family (Text: Robert Browning)
- no. 5. The sun (Text: Robert Browning)
- no. 6. Mihrab Shah (Text: Robert Browning)
- no. 7. A camel-driver (Text: Robert Browning)
- no. 8. Two camels (Text: Robert Browning)
- no. 9. Cherries (Text: Robert Browning)
- no. 10. Plot-Culture (Text: Robert Browning)
- no. 11. A pillar at Sebzevah (Text: Robert Browning)
- no. 12. A bean-stripe; also apple-eating (Text: Robert Browning)
- no. 13. Epilogue: Oh! love -- no, love! (Text: Robert Browning)
- Omar Khayyám, Part I
- no. 1. Wake! For the Sun who scatter'd into flight (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Before the phantom of False morning died (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 3. And, as the Cock crew, those who stood before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Now the New Year reviving old Desires (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- no. 5. Irám indeed is gone with all his Rose (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. And David's Lips are lock't; but in divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Come, fill the Cup, and in the fire of Spring (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 8. Whether at Naishápúr or Babylon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. Each morn a thousand Roses brings, you say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 10. Well, let it take them! What have we to do (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. With me along the strip of Herbage strown (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 12. A Book of Verses underneath the Bough (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE ITA
- no. 13. Some for the Glories of This World; and some (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. Look to the blowing Rose about us -- "Lo (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 15. And those who husbanded the Golden Grain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. The worldly hope men set their Hearts upon (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Think, in this batter'd Caravanserai (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 18. They say the Lion and the Lizard keep (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. I sometimes think that never blows so red (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And this delightful Herb, whose tender green (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 21. Ah, my Beloved, fill the Cup that clears (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 22. For some we loved, the loveliest and the best (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 23. And we, that now make merry in the Room (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 24. Ah, make the most of what we yet may spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- no. 25. Alike for those who for TO-DAY prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 26. Why, all the Saints and Sages who discuss'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 27. Myself when young did eagerly frequent (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 28. With them the Seed of Wisdom did I sow (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 29. Into this Universe, and why not knowing (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE SPA
- no. 30. What, without asking, hither hurried Whence? (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 31. Up from Earth's Centre through the Seventh Gate (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 32. There was the Door to which I found no Key (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- no. 33. Earth could not answer; nor the Seas that mourn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 34. Then of the THEE IN ME who works behind (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 35. Then to the Lip of this poor earthen Urn (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 36. I think the Vessel, that with fugitive (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE
- no. 37. For I remember stopping by the way (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 38. For has not such a Story from of Old (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 39. And not a drop that from our Cups we throw (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 40. As then the Tulip for her morning sup (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 41. Perplext no more with Human or Divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 42. And if the Wine you drink, the Lip you press (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 43. So when the Angel of the darker Drink (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- no. 44. Why, if the Soul can fling the Dust aside (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 45. But that is but a Tent wherein may rest (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 46. And fear not lest Existence closing your (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 47. When you and I behind the veil are past (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 48. A Moment's Halt -- a momentary taste (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 49. Would you that spangle of Existence spend (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 50. A Hair, they say, divides the False and True (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 51. Whose secret Presence, through Creation's veins (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 52. A moment guess'd -- then back behind the Fold (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 53. But if in vain, down on the stubborn floor (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 54. Waste not your hour, nor in the vain pursuit (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 55. You know, my Friends, with what a brave Carouse (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 56. For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 57. Ah, but my Computations, People say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 58. And lately, by the Tavern Door agape (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 59. The Grape that can with Logic absolute (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 60. The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 61. Why, be this Juice the growth of God, who dare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 62. I must abjure the Balm of Life, I must (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 63. Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- no. 64. Strange, is it not, that of the myriads who (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Omar Khayyám, Part II
- no. 1. The Revelations of Devout and Learn'd (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. I sent my Soul through the Invisible (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Heav'n but the vision of fulfilled Desire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. We are no other than a moving row (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 5. But helpless Pieces of the Game He plays (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE SPA
- no. 6. The Ball no Question makes of Ayes and Noes (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. The Moving Finger writes; and, having writ (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. And that inverted Bowl we call The Sky (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. With Earth's first Clay They did the Last Man knead (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Yesterday This Day's Madness did prepare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. I tell you this -- when, started from the Goal (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. The Vine had struck a Fibre; which about (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. And this I know: whether the one True Light (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. What! out of senseless Nothing to provoke (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. What! from his helpless Creature be repaid (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 16. Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Omar Khayyám, Part III
- no. 1. As under cover of departing Day (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 2. Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 3. Said one among them -- "Surely not in vain (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 4. Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- no. 5. After a momentary silence spake (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 6. Whereat some one of the loquacious Lot (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 7. Why," said another, "Some there are who tell (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 8. Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 9. So while the Vessels one by one were speaking (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 10. Ah, with the Grape my fading Life provide (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 11. That ev'n my buried Ashes such a Snare (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 12. Indeed the Idols I have loved so long (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 13. Indeed, indeed, Repentance oft before (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 14. And much as Wine has play'd the Infidel (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 15. Alas, that Spring should vanish with the Rose! (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 16. Would but the Desert of the Fountain yield (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 17. Would but some winged Angel ere too late (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 18. Ah Love! could thou and I with Fate conspire (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 19. Yon rising Moon that looks for us again (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- no. 20. And when like her, oh Sáki, you shall pass (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Pagan Chants
- no. 1. Prelude
- no. 2. The Dead Dryad (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 3. The Crippled Faun (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 4. The Hind in Ambush (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- no. 5. The Faun Despondent (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- Sappho: Prelude and Nine Fragments
- no. 1. Hymn to Aphrodite (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE FRE GER GER GER
- no. 2. I loved thee once, Atthis, long ago (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 3. Evening song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- no. 4. Stand face to face, friend (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 5. The moon has set [multi-text setting] (Text: Wharton, Bantock) FRE RUS GER SAN ENG ITA SWE
- no. 6. Peer of gods he seems (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 7. In a dream, I spake (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- no. 8. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE ITA
- no. 9. Muse of the golden throne (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Satan Monologues
- no. 1. Monologue: Is this the region (Text: John Milton)
- no. 2. Princes! potentates! warriors (Text: John Milton) FRI
- no. 3. Satan's monologue: Me miserable (Text: John Milton) FRI
- Seven Songs for Children
- no. 1. Long ago (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. The wishing ring (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. A windy night (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The King of Siam (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. The Moon-Witch (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Goblins (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Seven Songs from the Chinese
- no. 1. The two flutes (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. A woman before her mirror (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Wild swans (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The Moo‑Lee Flower (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Twilight (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The pavilion of white porcelain (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 7. Summer night on the mountain (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Six Child-Thoughts (Celtic Songs)
- no. 1. The Blue Men (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 2. My Fairy Lover (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 3. The Wee Folk (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 4. A Sheiling Song (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- no. 6. The Twilight Song (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- Six Jester Songs
- no. 1. The jester (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. In tyme of olde (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Will-o'-the-wisp (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Under the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. Serenade (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Tra-la-la-lie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Six Shakespeare Songs
- no. 1. Where the bee sucks (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- no. 2. Come unto these yellow sands (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- no. 3. Full fathom five (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- no. 4. The poor soul sat sighing (Text: William Shakespeare after Volkslieder ) FRE GER GER GER GER RUS
- no. 5. Come away, Death (Text: William Shakespeare) DUT DUT FIN FRE GER GER GER GER ITA NOR NOR POL SWE
- no. 6. O mistress mine (Text: William Shakespeare) FIN FRE GER GER GER IRI ITA NOR POL
- Songs for Children
- no. 1. Robin Redbreast (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. The Seasons (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 3. Fireside fancies (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 4. Dancing (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 5. Spring song (Text: Alfred Hayes) [x]
- Songs from the Chinese Poets: Set I
- no. 1. The old fisherman of the mists and waters (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- no. 2. The ghost road (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 3. Under the moon (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 4. The celestial weaver (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- no. 5. Return of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Songs from the Chinese Poets: Set II
- no. 1. The tomb of Chao-Chün (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 2. A dream of spring (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- no. 3. Desolation (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- no. 4. The Island of Pines (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. The pavilion of abounding joy (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Songs from the Chinese Poets: Set III
- no. 1. From the tomb of an unknown woman (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 2. Adrift (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 3. The golden nenuphar (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- no. 4. Yung-Yang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 5. A feast of lanterns (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs from the Chinese Poets: Set IV
- no. 1. Autumn across the Frontier (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 2. The Kingfisher's Tower (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- no. 3. On the banks of Jo-Eh (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- no. 4. Despair (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- no. 5. The last revel (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- Songs from the Chinese Poets: Set V
- no. 1. The court of dreams (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- no. 2. Down the Hwai (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- no. 3. Night on the mountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- no. 4. The lost one (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- no. 5. Memories with the dusk return (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- no. 6. And there are tears (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- Songs from the Chinese Poets: Set VI
- no. 1. The King of Tang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- no. 2. Wild geese (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- no. 3. Exile (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- no. 4. Willow flowers (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- no. 5. Dreaming at Golden Hill (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- no. 6. Galloping home (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Songs of Arcady
- no. 1. The Naiad (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. The Satyr (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 3. The Dryad (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 4. The Faun (Text: Alfred Hayes) [x]
- Songs of Childhood
- no. 1. Babyland (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 2. Lullabye (Text: Graham Robertson) [x]
- no. 3. Dream merchandise (Text: Graham Robertson) [x]
- Songs of Shelley
- no. 1. Ozymandias (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL RUS
- no. 2. When passion's trance (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- no. 3. A widow bird (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA RUS
- no. 4. As the moon's soft splendor (Text: Percy Bysshe Shelley) CHI CZE
- no. 5. Hymn of Pan (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- Songs of the East III: Songs of Egypt
- no. 1. Invocation to the Nile (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. In the garden (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. The unutterable (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 4. Bridal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Lament of Isis (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 6. Festal song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East II: Songs of Japan
- no. 1. The Musumë's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Butterfly song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Fan song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Flower song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the temple (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. Song of the sword (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East I: Songs of Arabia
- no. 1. The meeting (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Lament (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. In the desert (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The nightingale's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. The chieftain's battle-song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The return (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East IV: Songs of Persia
- no. 1. Drinking song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymn of the Ghebers (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 2. Hymne der Gebern (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 3. The Simurgh (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 3. Der Simurg (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 4. In the harem (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zál (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- no. 5. Zal (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- no. 6. The pearl and the rose (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Songs of the East VI: Songs of China
- no. 1. Song of the bells (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Forsaken (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. In the palace (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. A lullaby (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. War song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the East V: Songs of India
- no. 1. The Nautch girl (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Prayer to Vishnu (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. By the Ganges (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. Dirge (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 5. In the village (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 6. The Fakir's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the Hebrides
- no. 1. The call of the isles (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. Caristiona (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. The water-kelpie's lullaby (Text: Volkslieder ) [x]
- Songs of the Seraglio
- no. 1. The Odalisque (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. A Persian Love Song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 3. Lament of the Bedouin Slave Girl (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 4. The Demon of Mazinderán (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of the Werstern Isles
- no. 1. Boat song of the isles (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 2. The isles of the sea (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 3. Land of promise (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 4. Waking song (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 5. The bird of St. Bride (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- no. 6. Song to the seals (Text: Harold Boulton, Sir)
- Sword and Blossom Poems I: Sword Songs
- no. 1. Hearts and Swords (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Takesada)
- no. 2. A Death Reverie (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Nakamura Katsutomo)
- Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs
- no. 1. Snow (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Kiyohara no Fukayabu)
- no. 2. Maple Leaves (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Ki no Tsurayuki)
- no. 3. The Lotus (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Henjo, né Yoshimine no Munesada)
- no. 4. Foam Flowers (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Fun'ya no Yasuhide)
- Ten Songs from the Chinese
- no. 1. Floating clouds (Text: Herbert Allen Giles after Hsü Kan)
- no. 2. At the Yellow-Crane pagoda (Text: Herbert Allen Giles after Li-Tai-Po)
- no. 3. The altar bell (Text: Herbert Allen Giles after Ch'ang Ch'ien)
- no. 4. New Year's Eve at an Inn (Text: Herbert Allen Giles after Dai Shulun)
- no. 5. Willow sprays (Text: Herbert Allen Giles after Chia Chih)
- no. 6. The Silver Stream (Text: Herbert Allen Giles after Chi P'o)
- no. 7. A petal falls (Text: Herbert Allen Giles after Tu Fu)
- no. 8. The absent warrior (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 9. Dreamland (Text: Herbert Allen Giles after Hsü An-Chên)
- no. 10. Life's elixir (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist)
- The Garland of Meleager
- no. 1. Love's garland (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) FRE
- no. 2. Love's fire (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 3. Laurel and hyacinth (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- no. 4. Love's prisoner (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 5. Love's Martyr (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- no. 6. Epitaph (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- The Vale of Arden
- no. 1. The bluebell wood (Text: Alfred Hayes)
- no. 2. The white queen (Text: Alfred Hayes)
- no. 3. The fire-flame (Text: Alfred Hayes)
- Three Blake Poems
- no. 1. To the Muses (Text: William Blake) RUS
- no. 2. To the Evening Star (Text: William Blake) CZE GER
- no. 3. To Morning (Text: William Blake) CZE
- Three Blake Songs
- no. 1. Love's secret (Text: William Blake)
- no. 2. In a myrtle shade (Text: William Blake)
- no. 3. The wild flower's song (Text: William Blake)
- Three Choruses for Male Voices
- A Grammarian's Funeral (Text: Robert Browning)
- Three Idylls from the Greek Anthology
- no. 1. Great Cypris stood (Text: Andrew Lang after Bion of Smyrna)
- no. 2. Would that my father (Text: Andrew Lang after Moschus)
- no. 3. The thievish Love (Text: Andrew Lang after Theocritus) FRE FRE
- Three Nocturnes
- no. 1. Dawn (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 2. Nocturne (Text: Raymond Bantock) [x]*
- no. 3. Night (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Three Sea Songs
- no. 1. Admirals all (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 2. Drake's drum (Text: Henry Newbolt, Sir)
- no. 3. The Fighting Téméraire (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- Three Songs for Children
- no. 1. Doggie (Text: Alfred Hayes) [x]
- no. 2. Frolic (Text: George William Russell)
- no. 3. Fairyland (Text: Alfred Hayes) [x]
- Three Songs from the Greek Anthology
- no. 1. Pan's Piping (Text: John William Mackail after Alcaeus of Messene)
- no. 2. Wood-music (Text: John William Mackail after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 3. The Garden of Pan (Text: John William Mackail after Plato)
- Three Songs from the Greek Lyric Poets
- no. 1. Zeus, the beginning of all things (Text: Francis Brooks after Terpander)
- no. 2. Poseidon of the golden trident (Text: Francis Brooks after Arion)
- no. 3. Victory, giver of sweet gifts (Text: Francis Brooks after Bacchylides)
- Three Songs of Sister Miriam
- no. 1. Woven of the sky (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- no. 2. Confession (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- no. 3. Give me the sun (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Two Chinese Songs
- no. 1. The Moo-Lee Flower (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- no. 2. Mistress Wang (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Two Lieder (Heine)
- no. 1. Ich kann es nicht vergessen (Text: Heinrich Heine)
- no. 2. Bist du wirklich mir so feindlich (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- A bean-stripe; also apple-eating (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- A Book of Verses underneath the Bough (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE ITA
- A camel-driver (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- A Death Reverie (in Sword and Blossom Poems I: Sword Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Nakamura Katsutomo)
- Admirals all (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- A dream of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
- Adrift (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- A feast of lanterns (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- A flower thou resemblest (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- After a momentary silence spake (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Grammarian's Funeral (in Three Choruses for Male Voices) (Text: Robert Browning)
- A Hair, they say, divides the False and True (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, but my Computations, People say (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah Love! could thou and I with Fate conspire (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, make the most of what we yet may spend (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) SPA
- Ah, my Beloved, fill the Cup that clears (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Ah, with the Grape my fading Life provide (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alas, that Spring should vanish with the Rose! (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Alá yá! send the cup round (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Alike for those who for TO-DAY prepare (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A lover's kiss [x]
- A lullaby (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A message (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x] CAT CHI DUT FRE GRE GRE HUN ITA NOR POL RUS
- A moment guess'd -- then back behind the Fold (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A Moment's Halt -- a momentary taste (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And, as the Cock crew, those who stood before (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And David's Lips are lock't; but in divine (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And fear not lest Existence closing your (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For has not such a Story from of Old (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And if the Wine you drink, the Lip you press (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- And lately, by the Tavern Door agape (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And much as Wine has play'd the Infidel (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And not a drop that from our Cups we throw (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And that inverted Bowl we call The Sky (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And there are tears (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
- And this delightful Herb, whose tender green (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- And this I know: whether the one True Light (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And we, that now make merry in the Room (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- And when like her, oh Sáki, you shall pass (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- An eastern love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A pearl, a girl (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning) GER
- A Persian Love Song (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A petal falls (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Tu Fu)
- A pibroch for Duncan [x]
- A pillar at Sebzevah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Arethusa (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- A Sheiling Song (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- As I ride through the Metidja to Abd-el-Kadr (Text: Robert Browning)
- As the moon's soft splendor (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CHI CZE
- As then the Tulip for her morning sup (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- As under cover of departing Day (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- A thornless rose (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- At the rising of the moon (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- At the Yellow-Crane pagoda (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Li-Tai-Po)
- Autumn across the Frontier (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Awake, my love, and greet the dawn [x]
- A War Song, to Englishmen (Text: William Blake)
- A widow bird (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA RUS
- A windy night (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A woman before her mirror (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- A woman's last word (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Babyland (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Bacchanalian song (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) [x]
- Beauty bright (Text: William Blake) GER
- Before the phantom of False morning died (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Waste not your hour, nor in the vain pursuit (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Bist du wirklich mir so feindlich (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
- Blumenlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Boat song of the isles (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Boot and saddle (Text: Robert Browning)
- Bridal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Bridal song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE ITA
- But helpless Pieces of the Game He plays (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE SPA
- But if in vain, down on the stubborn floor (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, if the Soul can fling the Dust aside (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Butterfly song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- But that is but a Tent wherein may rest (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- By the fire-side (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- By the Ganges (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Captain Harry Morgan (Text: John Marley) *
- Caristiona (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- Carrowmore (Text: George William Russell)
- Cherries (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- China dog (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Choral Ode I (Text: Algernon Charles Swinburne) POL
- Come away, Death (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) DUT DUT FIN FRE GER GER GER GER ITA NOR NOR POL SWE
- Come, fill the Cup, and in the fire of Spring (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Come unto these yellow sands (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- Confession (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Cradle song (Text: Walter Scott, Sir) GER
- Dancing (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Das Lied der Nachtigall (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dawn (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Der Simurg (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Des Anführers Schlachtgesang (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Desolation (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
- Despair (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Die Begegnung (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Die Rückkehr (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Dirge (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Doggie (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Down the Hwai (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Drake's drum (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Dreaming at Golden Hill (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
- Dreamland (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Hsü An-Chên)
- Dream merchandise (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Dreams (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE ITA
- Drinking song (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Each morn a thousand Roses brings, you say (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- Earth could not answer; nor the Seas that mourn (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Elfin lover (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Enchantment [x]
- Epilogue: Oh! love -- no, love! (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Epitaph (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- Ermina in love (Text: Walter Savage Landor) [x]
- Evening song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE GER GER ITA
- Exile (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- Fächerlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Fairyland (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Fan song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Festal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Fireside fancies (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Floating clouds (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Hsü Kan)
- Flower song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Foam Flowers (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Fun'ya no Yasuhide)
- Forget-me-not [x]
- For I remember stopping by the way (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Forsaken (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- For some we loved, the loveliest and the best (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- And those who husbanded the Golden Grain (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Frolic (in Three Songs for Children) (Text: George William Russell)
- From the tomb of an unknown woman (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
- Full fathom five (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- Galloping home (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Ghazal: If that angel of Shiraz (Text: Justin Huntly McCarthy after Hafis ) [x]
- Give me the sun (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Goblins (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Great Cypris stood (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Bion of Smyrna)
- Heap Cassia (Text: Robert Browning)
- Hearts and Swords (in Sword and Blossom Poems I: Sword Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Takesada)
- Heav'n but the vision of fulfilled Desire (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Hedge of briar (Text: Helen Taylor) [x]
- His Pilgrimage (Text: Walter Raleigh, Sir)
- Home-thoughts (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Home to Gower (Text: John Marley) [x]*
- Hymne der Gebern (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Hymn of Pan (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- Hymn of the Ghebers (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Hymn to Aphrodite (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton) FRE FRE GER GER GER
- Ich kann es nicht vergessen (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine)
- If I were Lord of Tartary (Text: Walter De la Mare)
- I go to prove my soul (Text: Robert Browning)
- I loved thee once, Atthis, long ago (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- I love him (Text: Bryan Waller Procter , as Barry Cornwall) GER
- Im Tempel (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- I must abjure the Balm of Life, I must (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- In a dream, I spake (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- In a myrtle shade (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- In a year (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Indeed, indeed, Repentance oft before (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Indeed the Idols I have loved so long (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- In der Wüste (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the desert (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the forest (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x]
- In the garden (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the harem (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- In the hollow of quiet places (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- In the palace (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the Palace (in Five Songs from the Chinese) (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- In the temple (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- In the village (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Into this Universe, and why not knowing (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE SPA
- In tyme of olde (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Invocation to the Nile (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Irám indeed is gone with all his Rose (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I sent my Soul through the Invisible (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I shall return ere summer goes [x]
- I sometimes think that never blows so red (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I tell you this -- when, started from the Goal (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- I think the Vessel, that with fugitive (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE FRE
- Klage (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Kubla Khan (Text: Samuel Taylor Coleridge) FRI
- Lament of Isis (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Lament of the Bedouin Slave Girl (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Lament of the Frontier Guard (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po)
- Lament (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Land of promise (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Laurel and hyacinth (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) [x]
- Lied der Musumë (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Life in a love (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Life's elixir (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist)
- Little Papoose Lake (Text: Porter Byron Coolidge) [x]
- Long ago (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Longing (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Longing (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Look to the blowing Rose about us -- "Lo (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Lord Rendal (Text: Volkslieder ) [x]
- Love in May (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love's coronach (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Love's fire (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love's garland (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara) FRE
- Love's Martyr (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love song (in Four songs) (Text: Franz Hüffer , as Francis Hueffer after Heinrich Heine) [x]
- Love song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Love's prisoner (in The Garland of Meleager) (Text: John William Mackail after Meleager of Gadara)
- Love's reward [x]
- Love's sacrament [x]
- Love's secret (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- Lucifer in starlight (Text: George Meredith)
- Lullabye (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
- Luna's lament [x]
- MacCrimmon's Lament (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- MacIntosh's Lament (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Maple Leaves (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Ki no Tsurayuki)
- Memories with the dusk return (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Mihrab Shah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Mistress Wang (in Two Chinese Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Monologue: Is this the region (in Satan Monologues) (Text: John Milton)
- Morgan le Fay (Text: Sheila Kaye-Smith) [x]
- Muse of the golden throne (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Music, when soft voices die (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE FRE GER GER RUS
- My Fairy Lover (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- Myself when young did eagerly frequent (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- My star (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- Never the time and the place (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- New Year's Eve at an Inn (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Dai Shulun)
- Night on the mountain (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- Night (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Night [x]
- Nocturne (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- Nocturne (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Now the New Year reviving old Desires (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- Now (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Oh! glory of full-mooned fairness (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Oh threats of Hell and Hopes of Paradise! (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
- O mistress mine (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE GER GER GER IRI ITA NOR POL
- One with eyes the fairest, from Cyclops of Euripides (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
- On Himalay: Far away on Himalay (Text: Percy Bysshe Shelley)
- On the banks of Jo-Eh (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
- Ozymandias (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL RUS
- Pan's Piping (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Alcaeus of Messene)
- Peer of gods he seems (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Perplext no more with Human or Divine (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Pippa Passes (Text: Robert Browning) GER ITA
- Plot-Culture (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Poseidon of the golden trident (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Arion)
- Prayer to Vishnu (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Prelude (in Pagan Chants)
- Prelude (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- Princes! potentates! warriors (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Raindrops (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Requiem (Text: Robert Louis Stevenson) GER ITA
- Return of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
- Ring out, wild bells (Text: Alfred Tennyson, Lord) SWE
- Robin Redbreast (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Said one among them -- "Surely not in vain (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Sáki! dye the cup's rim deeper (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Satan's monologue: Me miserable (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
- Schmetterlingslied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Schwertlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: Anonymous after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Serenade (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Shadowland (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Shah Abbas (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Silent strings (Text: Helen Taylor)
- Snowdrop (Text: Alfred Hayes) [x]
- Snow (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Kiyohara no Fukayabu)
- Some for the Glories of This World; and some (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Song of the bells (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the Bowmen of Shu (Text: Ezra Pound after Bunno)
- Song of the children in Paladore (Text: Henry Newbolt, Sir)
- Song of the genie (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Song of the peach-blossom fountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after T'ao Ch'ien)
- Song of the sword (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Songs of Nippon : Five Japanese Songs [song cycle] (Text: Anonymous) [x]
- Song to the seals (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir)
- So when the Angel of the darker Drink (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- So while the Vessels one by one were speaking (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Spirit song (Text: Percy Bysshe Shelley)
- Spring song (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- Spring-tide [x]
- Stand face to face, friend (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer after Henry Thornton Wharton)
- Strange, is it not, that of the myriads who (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Súfi, hither gaze (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- Summer night on the mountain (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Summum bonum (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
- Sun and shadow [x]
- Sweet maid (Text: J. Young) [x]
- Take, o take those lips away (Text: Anonymous) CAT DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- Take, o take (Text: Anonymous) CAT DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER POL
- That ev'n my buried Ashes such a Snare (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The absent warrior (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- The altar bell (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Ch'ang Ch'ien)
- The Ball no Question makes of Ayes and Noes (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The bells of youth (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The bells of youth (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The bird of St. Bride (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The birds (Text: William Blake)
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti) FRE
- The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti)
- The blind man and his dog (Text: L. Bantock) [x]
- The bluebell wood (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The Blue Men (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The burial of Macbeth [x]
- The call of the isles (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- The celestial weaver (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
- The Charge of the Light Brigade (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The chieftain's battle-song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The court of dreams (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
- The Crippled Faun (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Cyclops (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
- The Dead Dryad (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Demon of Mazinderán (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Destruction of Sennacherib (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE FRE GER GER RUS RUS
- The Dryad (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The eagle (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The Emperor (in Five Songs from the Chinese) (Text: Edward Powys Mathers after Tu Fu) [x] GER
- The Enchanted Wood (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The Fairy Queen (Text: Anonymous)
- The Fakir's song (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The family (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The Faun Despondent (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Faun (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The festal hymn of Judith (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- The Fighting Téméraire (in Three Sea Songs) (Text: Henry Newbolt, Sir) GER
- The fire-flame (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The fire-fly (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The fly (Text: William Blake) CAT FRE RUS
- The Garden of Bamboos (in Five Songs from the Chinese) (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist)
- The Garden of Pan (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Plato)
- The ghost road (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
- The golden nenuphar (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
- The Grape that can with Logic absolute (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The guardian angel (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
- The Hall of Cynddylan [x]
- The Hind in Ambush (in Pagan Chants) (Text: Wilfrid C. Thorley) [x]
- The Island of Pines (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- The isles of the sea (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The jester (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Kingfisher's Tower (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
- The King of Siam (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The King of Tang (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
- The King of the Sea (Text: Anonymous) [x]
- The last revel (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
- The little maid (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The lost one (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
- The Lotus (in Sword and Blossom Poems II: Blossom Songs) (Text: Shōtarō Kimura; Charlotte M. A. Peake after Henjo, né Yoshimine no Munesada)
- The love-lorn fairy (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- The love that moves the sun (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- The march (Text: John Collings Squire, Sir)
- The meeting (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The melon-seller (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Moo-Lee Flower (in Two Chinese Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Moo‑Lee Flower (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The moon has set [multi-text setting] (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Bantock, Wharton) FRE SWE ITA ENG SAN GER RUS
- The moon maiden's song (Text: Ernest Christopher Dowson)
- The Moon-Witch (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The moon (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The Moving Finger writes; and, having writ (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Musumë's song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Naiad (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The Nautch girl (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The new moon's silver sickle (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
- The nightingale's song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The nightmare giant (Text: Raymond Bantock) [x]*
- Then of the THEE IN ME who works behind (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- Then to the Lip of this poor earthen Urn (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Odalisque (in Songs of the Seraglio) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The old fisherman of the mists and waters (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
- The organ-grinder and his monkey (Text: L. Bantock) [x]
- The Parting (Text: Penuel Grant Ross) [x]
- The pavilion of abounding joy (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- The pavilion of white porcelain (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Peach Flower (in Five Songs from the Chinese) (Text: Edward Powys Mathers after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- The pearl and the rose (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The poor soul sat sighing (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare after Volkslieder ) FRE GER GER GER GER RUS
- The Red Lotus (in Five Songs from the Chinese) (Text: Edward Powys Mathers after Tu Fu) [x]
- The Reed Player (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- There's a wee, wee glen (Text: Charles Murray)
- The return (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Revelations of Devout and Learn'd (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- There was the Door to which I found no Key (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE ITA
- The Satyr (in Songs of Arcady) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The sea-king's daughter (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- The Seasons (in Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
- The shadowy woodlands (in Celtic Songs) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Ship of Dreams (Text: Walter De la Mare) [x]
- The silken thread (Text: Thomas Hood)
- The Silver Stream (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Chi P'o)
- The Simurgh (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The singer in the woods (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Sphinx [Song cycle] (Text: Oscar Wilde)
- The sun (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- The thievish Love (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Theocritus) FRE FRE
- The tomb of Chao-Chün (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
- The Twilight Song (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The two flutes (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The two roses (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The Tyger (Text: William Blake) CAT CHI FRE GER GER RUS
- The unutterable (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- The Valley of Silence (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The Vine had struck a Fibre; which about (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The Washer of the Ford (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
- The water-kelpie's lullaby (in Songs of the Hebrides) (Text: Volkslieder ) [x]
- The Wee Folk (in Six Child-Thoughts (Celtic Songs)) (Text: Donald Alexander Mackenzie) [x]
- The white queen (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
- The wild flower's song (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
- The wild Welsh coast (Text: John Marley) [x]*
- The Wind (Text: Myrrha Bantock) [x]
- The wishing ring (in Seven Songs for Children) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- The Witches' Ride [x]
- The worldly hope men set their Hearts upon (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- The world's wanderers (Text: Percy Bysshe Shelley) CHI CZE ITA
- The yellowhammer's song (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
- The youthful, charming Chloë (Text: Robert Burns)
- They say the Lion and the Lizard keep (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Think, in this batter'd Caravanserai (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
- Thomas the Rhymer (Text: Volkslieder ) GER
- Thorvendra's dream (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- Threnody (Text: Anonymous after Pindar) [x]
- To Englishmen ; a War Song (Text: William Blake)
- To Morning (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE
- To the Evening Star (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) CZE GER
- To the Muses (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) RUS
- Tra-la-la-lie (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Twilight (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Two camels (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
- Under the moon (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
- Under the rose (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Up from Earth's Centre through the Seventh Gate (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Victory, giver of sweet gifts (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Bacchylides)
- Wake! For the Sun who scatter'd into flight (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wake the serpent not (fragment) (Text: Percy Bysshe Shelley) RUS
- Waking song (in Songs of the Werstern Isles) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
- Wanting is -- what? (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
- War song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- We are no other than a moving row (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- We have fed our seas (Text: Rudyard Kipling)
- Well, let it take them! What have we to do (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! from his helpless Creature be repaid (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What! out of senseless Nothing to provoke (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- What, without asking, hither hurried Whence? (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- When passion's trance (in Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) CZE
- When you and I behind the veil are past (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- When you sang to me (Text: Raymond Bantock) [x]
- Whereat some one of the loquacious Lot (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Where the bee sucks (in Six Shakespeare Songs) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- Whether at Naishápúr or Babylon (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Whither away? (Text: Myrrha Bantock) [x]
- Whose secret Presence, through Creation's veins (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, all the Saints and Sages who discuss'd (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why, be this Juice the growth of God, who dare (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Why," said another, "Some there are who tell (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wild geese (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
- Wild swans (in Seven Songs from the Chinese) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Will-o'-the-wisp (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) [x]
- Willow flowers (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
- Willow sprays (in Ten Songs from the Chinese) (Text: Herbert Allen Giles after Chia Chih)
- Wine of Eglantine (Elfenmusik) (Text: K. Hill after Percy Bysshe Shelley) [x]
- Winter (Text: May Chorley) [x]
- With Earth's first Clay They did the Last Man knead (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- With me along the strip of Herbage strown (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
- With them the Seed of Wisdom did I sow (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Wood-music (in Three Songs from the Greek Anthology) (Text: John William Mackail after Anonymous/Unidentified Artist)
- Would but some winged Angel ere too late (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would but the Desert of the Fountain yield (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Would that my father (in Three Idylls from the Greek Anthology) (Text: Andrew Lang after Moschus)
- Would you that spangle of Existence spend (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Woven of the sky (in Three Songs of Sister Miriam) (Text: Sister Miriam, née Jessica Powers) [x]*
- Wulstan (Text: Granville Ransome Bantock, Sir) [x]
- Yesterday This Day's Madness did prepare (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Yon rising Moon that looks for us again (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- You know, my Friends, with what a brave Carouse (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
- Young love (Text: William Blake)
- Yung-Yang (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
- Zál (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer) GER
- Zal (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Franz Hermann Schneider after Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer)
- Zeus, the beginning of all things (in Three Songs from the Greek Lyric Poets) (Text: Francis Brooks after Terpander)
Last update: 2024-10-05 04:39:27