Ah, fill the Cup: -- What boots it to repeat
How time is slipping underneath our Feet.
[ ... ]
Ah, fill the Cup: -- What boots it to repeat
Set by Liza Lehmann (1862 - 1918), no title, 1896 [ tenor ], from In a Persian Garden, no. 19, recitative  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 37, first published 1859
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller[ ... ]
Better be [jocund]1 with the fruitful Grape
Than sadden after none, or bitter, Fruit.
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 56, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 54, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 54, first published 1868
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 second edition: "merry"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Ah Love! could [thou]1 and I with [Fate]2 conspire To grasp the sorry Scheme of Things entire, Would [not we]3 shatter it to bits -- and then Remould it nearer to the Heart's Desire!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 73, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 108, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 99, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 99, first published 1859
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Houseley, Lehmann: "you"
2 third and fourth editions, Houseley: "Him"
3 Houseley, Lehmann: "we not"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]