Yon rising Moon that looks for us again -- How oft hereafter will she wax and wane; How oft hereafter rising look for us Through this same Garden -- and for one in vain!
Part 6
Set by Henry Houseley (1852? - 1925), "Part 6", published 1917 [ soli, chorus, orchestra ], from cantata Omar Khayyám, no. 6, New York : H. W. Gray  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 100, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 100, first published 1872
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]And when like her, oh Sáki, you shall pass Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot Where I made One -- turn down an empty Glass!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 101
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose! That Youth’s sweet-scented manuscript should close! The Nightingale that in the branches sang, Ah whence, and whither flown again, who knows!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 96, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 104, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 96
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Would but the Desert of the Fountain yield One glimpse -- if dimly, yet indeed, reveal'd, To which the fainting Traveller might spring, As springs the trampled herbage of the field!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 97, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 97
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Would but some winged Angel ere too late Arrest the yet unfolded Roll of Fate, And make the stern Recorder otherwise Enregister, or quite obliterate!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 98, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 98, first published 1872
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Ah Love! could [thou]1 and I with [Fate]2 conspire To grasp the sorry Scheme of Things entire, Would [not we]3 shatter it to bits -- and then Remould it nearer to the Heart's Desire!
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 73, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 108, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 99, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 99, first published 1859
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Houseley, Lehmann: "you"
2 third and fourth editions, Houseley: "Him"
3 Houseley, Lehmann: "we not"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]