Texts by M. Vazeh set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Agni (Du lockst den Klang) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen)
- Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом ENG ENG FRE GER POL - A. Rubinstein, K. Szymanowski
- Alte Liebe (Einst hielt ich Dich umwunden) - H. Berény, S. Warteresiewicz ENG
- An die Sterne (Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer
- An Edlitam. Zur silbernen Hochzeit (In meinem Lebensringe) - F. Liszt ENG
- An Fatima (O Mädchen, dein beseligend Angesicht)
- An Hafisa (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - A. Deprosse ENG ENG FRE RUS
- An Zuleikha (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - E. Moór ENG ENG ENG FRE RUS
- An Zuleikha (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Deprosse
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - H. Huber
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - E. Christiani, H. Huber, M. Kretschmar
- Auf dem Söller stand sie, als ich schied (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - M. Kretschmar
- Auf dem Söller stand sie, als ich schied (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa)
- Auf des Stroms bewegter Flut (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - W. Berger, A. Wallnöfer
- Aus dem Feuerquell des Weines (Aus dem Feuerquell des Weines) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt, L. Roth, J. Schulz-Weida
- Aus dem Feuerquell des Weines (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt, L. Roth, J. Schulz-Weida
- Aus dem Orient (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Kücken
- Aus den Liedern des Mirza-Schaffy (Die Vöglein haben gesungen) - T. Kahle (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Aus Mirza Schaffy (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - E. Taubert ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Aus Mirza-Schaffy (Nach einem hohen Ziele streben wir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - C. Grädener
- Aus "Mirza Schaffy" (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - M. Hauptmann ENG ENG FRE RUS
- Bend, opening blossom, O bend to me FRE GER RUS (Bend, opening blossom) -
- Bend, opening blossom (Bend, opening blossom, O bend to me) FRE GER RUS
- Be not so coy, beloved child (Be not so coy, beloved child) FRE GER RUS
- Bitte (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - A. Kleffel ENG ENG FRE RUS
- Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer (An die Sterne)
- Das Weisheitsbuch (Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - G. Graben-Hoffmann
- Dein Bild (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - R. Stöckhardt ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Dem Manne ziemt die Rache (Ich liebe, die mich lieben) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - F. Hiller
- Der Dorn ist Zeichen der Verneinung (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - W. Kienzl (Minnewerben)
- Der Quell, der hoch vom Berge springt
- Der Winter treibt keine Blüte (Es sucht der echte Weise) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - K. Reinecke
- Der Winter treibt keine Blüte (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - K. Reinecke
- Der Winter treibt keine Blüthe (Der Winter treibt keine Blüte) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - K. Reinecke
- Dichters Empfindung (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - H. Marschner ENG FRE RUS
- Die Distel sprach zur Rose (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit)
- Die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Abt, J. Beschnitt ENG ENG FRE ITA
- Die helle Sonne leuchtet (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Amadei, G. Brah-Müller, I. Bronsart von Schellendorf, A. Deprosse, C. Döring, A. Eberhardt, F. Eichberg, P. Eulenburg-Hertefeld, E. Frank, R. Franz, W. Gericke, F. Gernsheim, C. Götze, J. Hey, H. Huber, F. Jansen, A. Jensen, R. Kahn, P. Klengel, L. Langwara, E. Lassen, G. Meyerbeer, F. Naubert, R. Quilter, G. Raab von Rabenau, J. Röntgen, J. Rosenhain, A. Rubinstein, A. Rückauf, C. Wothe, F. Wüllner ENG ENG ENG FRE RUS
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - A. Amadei, G. Brah-Müller, I. Bronsart von Schellendorf, E. Christiani, A. Deprosse, C. Döring, A. Eberhardt, F. Eichberg, P. Eulenburg-Hertefeld, E. Frank, R. Franz, W. Gericke, F. Gernsheim, C. Götze, J. Hey, H. Huber, F. Jansen, A. Jensen, R. Kahn, P. Klengel, L. Langwara, E. Lassen, H. Marschall, G. Meyerbeer, E. Moór, F. Naubert, R. Quilter, G. Raab von Rabenau, L. Rée, J. Röntgen, J. Rosenhain, A. Rubinstein, A. Rückauf, C. Wothe, F. Wüllner
- Die helle Sonne (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - H. Marschall ENG ENG ENG FRE RUS
- Die schlimmsten Schmerzen sind auf Erden
- Die Vöglein haben gesungen (Die Vöglein haben gesungen) - T. Kahle (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Die Vöglein haben gesungen (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x] - T. Kahle
- Die Weise guter Zecher ist (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - S. Jadassohn, C. Mangold, O. Mascha, C. Reichelt, L. Roth, A. Rubinstein, H. Schletterer, J. Schulz-Weida, A. Vollmer ENG ENG FRE RUS
- Die Weise guter Zecher ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) ENG ENG FRE RUS - E. Bohn, L. Hoffmann, H. Hofmann, S. Jadassohn, L. Liebe, C. Mangold, O. Mascha, C. Reichelt, L. Roth, A. Rubinstein, H. Schletterer, J. Schulz-Weida, A. Vollmer
- Die weisen Zecher (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - H. Hofmann ENG ENG FRE RUS
- Die wunderschöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - C. Mangold ENG ENG FRE ITA
- Din anda mig omsväfvar ENG ENG ENG ENG FRE GER RUS SPA RUS (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) - F. Arlberg
- Du lockst den Klang (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen) - J. Röntgen (Agni)
- Du lockst den Klang (Du lockst den Klang) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen) - J. Röntgen
- Ei, du närrisches Herz (Ei, du närrisches Herz) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - D. Lialios GRE
- Ei, du närrisches Herz (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) GRE - D. Lialios
- Ein Blick des Aug's hat mich erfreut (Ein Blick des Augs hat mich erfreut) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - L. Liebe, F. Mayerhoff, J. Röntgen, A. Rückauf
- Ein Blick des Augs hat mich erfreut (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - L. Liebe, F. Mayerhoff, J. Röntgen, A. Rückauf
- Ein König, werth und theuer (Ein König, werth und theuer) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - W. Seifhardt
- Ein König, werth und theuer (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - W. Seifhardt
- Ein schlimm'res Unglück als der Tod (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Einst hielt ich Dich umwunden ENG - H. Berény, I. Bronsart von Schellendorf, H. Marschall, S. Warteresiewicz (Alte Liebe)
- Es hat die Rose sich beklagt (Es hat die Rose sich beklagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Böie, F. Eichberg, R. Franz, O. Fretzdorff, L. Grünberger, H. Huber, L. Keller, L. Liebe, F. Limbert, E. Mandyczewski, H. Reimann, H. Richter, A. Rubinstein, L. Samson, A. Urspruch, H. Weimar, N. von Wilm ENG ENG ENG FRE RUS
- Es hat die Rose sich beklagt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - H. Böie, F. Eichberg, R. Franz, O. Fretzdorff, L. Grünberger, H. Huber, L. Keller, L. Liebe, F. Limbert, E. Mandyczewski, H. Reimann, H. Richter, A. Rubinstein, L. Samson, A. Smolian, A. Urspruch, H. Weimar, N. von Wilm
- Es hat einmal ein Tor gesagt (Es hat einmal ein Tor gesagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - F. Draeseke
- Es hat einmal ein Tor gesagt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - F. Draeseke
- Es ist ein Wahn zu glauben, daß (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Es kommen die Missionäre (Es kommen die Missionäre) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - F. Eichberg
- Es kommen die Missionäre (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - F. Eichberg
- Es sucht der echte Weise (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - K. Reinecke
- Es weht der Gottesodem
- Euch mißfällt mein Dichten, weil ich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Flow'ry May (When the radiant May ascends the hills) FRE GER ITA
- Frühlings-Echo (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Abt ENG ENG FRE ITA
- Frühlingsgesang (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Wallnöfer ENG ENG FRE ITA
- Frühlingslied (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - von Brucken-Fock, L. Damrosch, H. Franke, E. von Seldeneck, F. Stade, A. Wallnöfer, O. Weil ENG ENG FRE ITA
- Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - R. Becker, M. Fischer-Herrmann, F. Hiller, E. Kayser, L. Pachulski, C. Reinthaler, H. Schnell, O. Zehrfeld ENG ENG FRE ITA
- Frühling (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - E. Büchner, F. Kirchner, G. Marston ENG ENG FRE ITA
- Gelb rollt mir zu Füssen der brausende Kur (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - F. Külz, C. Mahlberg, F. Naubert ENG ENG FRE RUS
- Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG FRE RUS - I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, L. Grünberger, H. Huber, E. Kauffmann, F. Külz, L. Liebe, C. Mahlberg, H. Marschall, F. Naubert, H. Rietsch, A. Rubinstein, J. Végh
- Gelb rollt mir zu Füßen (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, L. Grünberger, H. Huber, H. Marschall, A. Rubinstein ENG ENG FRE RUS
- Gold rolls here beneath me the Kura in might FRE GER RUS (Gold rolls here beneath me) -
- Gold rolls here beneath me (Gold rolls here beneath me the Kura in might) FRE GER RUS
- Gott hiess die Sonne glühen (Gott hieß die Sonne glühen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - F. Eichberg, L. Grünberger, P. Umlauft FRE RUS
- Gott hieß die Sonne glühen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) FRE RUS - F. Eichberg, L. Grünberger, P. Umlauft, A. Urspruch
- Gott hiess die Sonne scheinen (Gott hieß die Sonne glühen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Urspruch FRE RUS
- Hafisa (8) (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - E. Christiani
- Hafisa (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - K. Munzinger, A. Sachsse ENG ENG FRE RUS
- Hochauf fliegt mein Herz, seit es sein Glück aus deines (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - E. Frank, C. Hürse, S. Jadassohn, S. Karg-Elert, E. Lassen, R. Ludwig, E. Mandyczewski
- Hochauf fliegt mein Herz (Hochauf fliegt mein Herz, seit es sein Glück aus deines) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - E. Frank, C. Hürse, S. Jadassohn, S. Karg-Elert, E. Lassen, R. Ludwig, E. Mandyczewski
- Ich fühle deinen Odem (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Alferaki, A. Amadei, G. Bartel, O. von Baudissin, W. Baumgartner, G. Brah-Müller, J. Brandts-Buys, I. Bronsart von Schellendorf, G. Dima, A. Eberhardt, F. Eichberg, L. Fuchs, F. Gernsheim, A. Glück, C. Götze, G. Graben-Hoffmann, K. Heubner, J. Hey, A. Jensen, L. Keller, T. Kretschmann, M. Kretschmar, L. Langwara, H. Lanzke, E. Lassen, R. Ludwig, C. Major, H. Marschall, K. Munzinger, G. Posca, R. Quilter, J. Röntgen, A. Rubinstein, O. Schulz, A. Urspruch, W. Vogel, M. White, F. Wüllner ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Ich fühle Deinen Odem (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS - A. Alferaki, A. Amadei, F. Arlberg, G. Bartel, O. von Baudissin, W. Baumgartner, G. Brah-Müller, J. Brandts-Buys, I. Bronsart von Schellendorf, G. Dima, A. Eberhardt, F. Eichberg, L. Fuchs, F. Gernsheim, A. Glück, C. Götze, G. Graben-Hoffmann, K. Heubner, J. Hey, A. Jensen, L. Keller, T. Kretschmann, M. Kretschmar, L. Langwara, H. Lanzke, E. Lassen, R. Ludwig, C. Major, H. Marschall, K. Munzinger, G. Posca, R. Quilter, J. Röntgen, A. Rubinstein, O. Schulz, R. Stöckhardt, E. Taubert, A. Urspruch, W. Vogel, M. White, F. Wüllner
- Ich glaube was der Prophet verhiess (Ich glaub', was der Prophet verhieß) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte) - L. Grünberger
- Ich glaube was der Prophet verhiess (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte)
- Ich glaub', was der Prophet verhieß (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte) - L. Grünberger
- Ich Glücklichster der Glücklichen! Derweil die (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha)
- Ich Glücklichster der Glücklichen! Derweil (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha)
- Ich hasse das süssliche Reimgebimmel (Ich hasse das süßliche Reimgebimmel) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - F. Hiller
- Ich hasse das süßliche Reimgebimmel (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - F. Hiller
- Ich liebe, die mich lieben (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - F. Hiller
- I feel thy breath in sweetness (I feel thy breath in sweetness) FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy breath's strange magic (I feel thy breath's strange magic) - M. White FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy breath's strange magic FRE GER RUS SPA SWE RUS - M. White
- I feel thy soul's dear presence (I feel thy soul's dear presence) - R. Quilter FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy soul's dear presence FRE GER RUS SPA SWE RUS - R. Quilter
- Im Garten fand ich eine selt'ne Blume (Im Garten fand ich eine seltne Blume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - C. Goldmark
- Im Garten fand ich eine seltne Blume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - C. Goldmark
- Im Garten klagt die Nachtigall (Im Garten klagt die Nachtigall) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - I. Bronsart von Schellendorf, J. Gall, L. Grünberger, H. Huber ENG
- Im Garten klagt die Nachtigall (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) ENG - I. Bronsart von Schellendorf, J. Gall, L. Grünberger, H. Huber, L. Liebe
- I morja vechnyj shum = И моря вечный шум ENG FRE GER
- Im Winter trink' ich und singe Lieder (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - J. Schulz-Weida
- Im Winter trink ich und singe Lieder (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - T. Gerlach, L. Roth, J. Schulz-Weida
- Im Winter trink' ich (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Roth
- In der Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - M. Stange ENG
- In hoffendem, in treuem Sinn (In hoffendem, in treuem Sinn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Eichberg
- In hoffendem, in treuem Sinn (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Eichberg (Minnewerben)
- In meinem Lebensringe ENG - F. Liszt (Alte Liebe)
- In meinem Lebensringe (Einst hielt ich Dich umwunden) - I. Bronsart von Schellendorf, H. Marschall ENG
- Jenem Tage zum Gedächtniss (Jenem Tage zum Gedächtnis) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt, L. Roth, J. Schulz-Weida, E. Taubert
- Jenem Tage zum Gedächtnis (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt, L. Roth, J. Schulz-Weida, E. Taubert
- Jussuf und Hafisa (Von Jussuf im Ägypterland) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - E. Christiani
- Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет (Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я (Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я) - A. Rubinstein CAT ENG FRE GER
- Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я CAT ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Kind, was thust du so erschrocken (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. von Hirschfeld, E. Mandyczewski
- Kind, was thust du so erschrocken (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha)
- Kind, was tust du so erschrocken (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Deprosse, L. von Hirschfeld, F. Kücken, E. Mandyczewski
- Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур (Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур) - A. Rubinstein GER
- Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур GER - G. Korganov, A. Rubinstein
- Längtan (Din anda mig omsväfvar) - F. Arlberg ENG ENG ENG ENG FRE GER RUS SPA RUS (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Lay the Tschadra aside, wherefore veil thy face? FRE GER RUS (Lay the Tschadra aside) -
- Lay the Tschadra aside (Lay the Tschadra aside, wherefore veil thy face?) FRE GER RUS
- Lean, opening blossom, down towards me (Lean, opening blossom, down towards me) - R. Quilter FRE GER RUS
- Leichter Sinn (O selig, wem von Urbeginn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe
- Lied an Zuleikha (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - E. Greve ENG ENG ENG FRE RUS
- Lied des Mirza Schaffy (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - H. Rietsch ENG ENG FRE RUS
- Lied (Mein Lehrer ist Hafis, mein Bethaus ist die Schenke) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Roth
- Lied (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - L. Roth ENG ENG FRE RUS
- Lob Zuleika's (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Marschner ENG ENG FRE POL RUS
- Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer (Trost)
- Manche kleine Liebeslieder (Manche kleine Liebeslieder) - E. Tinel
- Manche kleine Liebeslieder - E. Tinel
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE RUS
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - H. Bijvanck, G. Brah-Müller, L. Ebner, E. Frank, F. Gernsheim, E. Greve, W. Hill, M. Howe, C. Hürse, S. Jadassohn, S. Karg-Elert, J. Kniese, G. Kulenkampff, L. Liebe, E. Mandyczewski, E. Philips, H. Reimann, J. Röntgen, A. Rubinstein, M. Stange, E. von Stockhausen, B. Szabados, J. Végh, H. Venus
- Mein Herz schmückt sich mit Dir (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Bijvanck, G. Brah-Müller, L. Ebner, E. Frank, F. Gernsheim, W. Hill, C. Hürse, S. Jadassohn, S. Karg-Elert, J. Kniese, G. Kulenkampff, L. Liebe, E. Mandyczewski, E. Philips, H. Reimann, J. Röntgen, M. Stange, E. von Stockhausen, B. Szabados, J. Végh, H. Venus ENG ENG ENG FRE RUS
- Mein Herz (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - M. Howe ENG ENG ENG FRE RUS
- Mein Lehrer ist Hafis, mein Bethaus ist die Schenke (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Roth
- Minnewerben (Der Dorn ist Zeichen der Verneinung) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - W. Kienzl
- Mirza Schaffy! Du müßtest blind sein (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Mirza-Schaffy, liebliche Biene (Mirza-Schaffy, liebliche Biene) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - H. Huber
- Mirza-Schaffy, liebliche Biene (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - H. Huber
- Mirza-Schaffy! Nun werde vernünftig (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Mirza-Schaffy, wie lieblich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - C. Mangold
- Mirza-Schaffy (Mirza-Schaffy, wie lieblich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - C. Mangold
- Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал (Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Mullah, rein ist der Wein (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- My heart adorned with thee (My heart adorned with thee) - R. Quilter FRE GER RUS *
- My heart is bright with thee as heav'n FRE GER RUS (My heart is bright with thee) -
- My heart is bright with thee (My heart is bright with thee as heav'n) FRE GER RUS
- Nach einem hohen Ziele streben wir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - A. Deprosse, C. Grädener
- Nach einem hohen Ziele (Nach einem hohen Ziele streben wir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - A. Deprosse
- Nachklänge (2) (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - E. Christiani ENG ENG ENG FRE RUS
- Nachtigall und Rose (Im Garten klagt die Nachtigall) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - L. Liebe ENG
- Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет (Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет) - A. Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет ENG ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге (Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге) - A. Rubinstein ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE
- Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE - A. Rubinstein
- Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг (Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг) - A. Rubinstein ENG FRE GER
- Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Neige, schöne Knospe, dich zu mir (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - G. Bartel ENG ENG FRE RUS
- Neig' schöne Knospe dich zu mir (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - E. Bix, I. Bronsart von Schellendorf, J. Doebber, O. Dorn, F. Eichberg, L. Grünberger, L. Hartmann, W. Hill, H. Huber, G. Kaiser, C. Katzenberger, L. Keller, J. Kniese, C. von Lambort, O. Lohse, C. Nawratil, H. Petri, P. Pfitzner, G. Posca, R. Quilter, H. Richter, A. Rubinstein, R. Schwalm, R. Stöckhardt, A. Urspruch, L. Wallbach, F. Weigmann, M. Weyermann, F. Wüllner ENG ENG FRE RUS
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - G. Bartel, E. Bix, G. Brah-Müller, I. Bronsart von Schellendorf, A. Deprosse, J. Doebber, O. Dorn, A. Eberhardt, F. Eichberg, W. Freudenberg, L. Grünberger, H. Harthan, L. Hartmann, M. Hauptmann, W. Hill, E. Hillmann, H. Huber, S. Jadassohn, G. Kaiser, C. Katzenberger, L. Keller, A. Kleffel, J. Kniese, C. von Lambort, L. Langwara, O. Lohse, E. Meyer-Helmund, K. Munzinger, C. Nawratil, H. Petri, P. Pfitzner, G. Posca, R. Quilter, H. Richter, L. Roth, A. Rubinstein, A. Sachsse, R. Schwalm, R. Stöckhardt, A. Urspruch, L. Wallbach, F. Weigmann, M. Weyermann, F. Wüllner
- Neig' schöne Knospe (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - G. Brah-Müller, A. Eberhardt, W. Freudenberg, H. Harthan, E. Hillmann, S. Jadassohn, L. Langwara, E. Meyer-Helmund ENG ENG FRE RUS
- Neig' schön' Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS
- Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек (Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек) - A. Rubinstein ENG ENG FRE GER
- Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Nicht immer am besten erfahren ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Nicht mit den Engeln, im blauen Himmelszelt (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. Grünberger ENG ENG FRE POL RUS
- Nicht mit den Engeln, im blauen Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - H. Bijvanck, J. Brambach, I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Deprosse, A. Eibenschütz, H. Fahrbach, O. Fiebach, W. Freudenberg, F. Gernsheim, A. Glück, L. Grünberger, W. Hill, M. Howe, H. Huber, C. Hürse, A. Klughardt, D. Lange, E. Mandyczewski, C. Mangold, H. Marschner, O. Neitzel, C. Noseda, H. Reinhardt, J. Röntgen, J. Rosenhain, C. Rothenberger, A. Rubinstein, F. Sieber, L. Spohr, K. Szymanowski, F. Wüllner
- Nicht mit Engeln im blauen Himmelszelt (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Fahrbach, F. Gernsheim, A. Glück, H. Huber, C. Hürse, E. Mandyczewski, O. Neitzel, J. Röntgen, J. Rosenhain, F. Wüllner ENG ENG FRE POL RUS
- Nicht mit Engeln (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Bijvanck, M. Howe, A. Rubinstein ENG ENG FRE POL RUS
- Nie aniołom tkającym niebios sklep ENG ENG FRE GER RUS - K. Szymanowski
- Nimm dir nichts zu sehr zu Herzen (Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer
- Noch liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG (Sommernacht) - F. Abt, G. Hasse, J. Hirschbach, H. Huber, L. Keller, C. Kleemann, S. Lange, L. Langhans-Japha, E. Lassen, L. Liebe, M. Stange, A. Wallnöfer
- Not e'en Angels in heaven's blue serene FRE GER POL RUS (Not e'en Angels) -
- Not e'en Angels (Not e'en Angels in heaven's blue serene) FRE GER POL RUS
- Nun liegt die Welt im Traume (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - J. Hirschbach, H. Huber, L. Keller, E. Lassen ENG
- Nun liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG - F. Abt, G. Hasse, J. Hirschbach, H. Huber, L. Keller, C. Kleemann, S. Lange, L. Langhans-Japha, E. Lassen, L. Liebe, M. Stange, A. Wallnöfer (Sommernacht)
- Oh, Mirza-Schaffy! Wie lieblich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Mangold
- Oh, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - I. Bronsart von Schellendorf
- Oh, wie mir schweren Dranges (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - I. Bronsart von Schellendorf, F. Hinrichs
- O Mädchen, dein beseligend Angesicht - L. Grünberger, O. Neitzel (An Fatima)
- O Mädchen, dein beseligend' Angesicht (O Mädchen, dein beseligend Angesicht) - L. Grünberger, O. Neitzel
- O Mirza-Schaffy (Oh, Mirza-Schaffy! Wie lieblich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Mangold
- O schöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - C. Umlauf ENG ENG FRE ITA
- O selig wem von Urbeginn (O selig, wem von Urbeginn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Mangold, C. Reichelt, A. Vollmer
- O selig, wem von Urbeginn (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe, C. Mangold, C. Reichelt, A. Vollmer
- O, wenn es doch immer so bliebe (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - E. Kauffmann, L. Liebe, J. Végh ENG ENG FRE RUS
- O, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - F. Hinrichs
- O, wie mir schweres Dranges (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa)
- O wie wunderschön ist die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Abt, H. Fahrbach, F. Gumbert, M. d'Israeli, E. Löwenberg, K. Reinecke, F. Ries ENG ENG FRE ITA
- O wie wunderschön (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Bungert ENG ENG FRE ITA
- O wunderschöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - F. Mair ENG ENG FRE ITA
- Persidskaja pesnja = Персидская песня (Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур) - G. Korganov GER
- Quand l'air chaud s'élève aux monts altiers ENG ENG GER ITA
- Sagt, was die Welt im Tausch uns gibt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) ENG ENG FRE RUS
- Sagt, was die Welt im Tausch uns giebt (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Mangold ENG ENG FRE RUS
- Scheuch' des Kummers finstre Wolke (Scheuch' des Kummers finstre Wolke) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer
- Scheuch' des Kummers finstre Wolke (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - A. Rubinstein ENG FRE RUS
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) ENG FRE RUS - H. Huber, L. Liebe, R. Radecke, A. Rubinstein, A. Rückauf
- Schlag' die Tschadra zurück (Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - H. Huber, L. Liebe, R. Radecke, A. Rückauf ENG FRE RUS
- Schlusschor (O selig, wem von Urbeginn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Mangold
- Seh' ich deine kleinen Händchen an (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. Damrosch CAT ENG FRE RUS
- Seh' ich deine kleinen Händchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) CAT ENG FRE RUS
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - W. Baumgartner, A. Eberhardt, L. Grünberger, H. Huber, C. Hürse, A. Rubinstein, H. Sommer, A. Urspruch, M. Weyermann CAT ENG FRE RUS
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) CAT ENG FRE RUS - W. Baumgartner, A. Bungert, L. Damrosch, A. Eberhardt, L. Grünberger, H. Huber, C. Hürse, L. Liebe, H. Marschner, A. Rubinstein, H. Sommer, A. Urspruch, M. Weyermann
- Seh' ich deine zarten Füsschen (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Bungert CAT ENG FRE RUS
- Sehnsucht (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - F. Arlberg ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Sie hielt mich auf der Straße an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - R. von Perger
- Sie hielt mich auf der Strasse an (Sie hielt mich auf der Straße an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - R. von Perger
- Sie hielt mich auf der Strasse an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis)
- Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. Hartmann, E. Mandyczewski
- Sing' ich ein Lied (Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - E. Mandyczewski
- Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? (Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо?) - A. Rubinstein ENG FRE GER
- Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - F. Abt, G. Hasse, C. Kleemann, S. Lange, L. Langhans-Japha, L. Liebe, A. Wallnöfer ENG
- Suleika (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - W. Freudenberg, W. Hill, F. Sieber ENG ENG FRE POL RUS
- The dazzling sun is glistening (The dazzling sun is glistening) - R. Quilter FRE GER RUS
- The dazzling sun is glistening FRE GER RUS - R. Quilter
- The golden sun it shineth (The golden sun it shineth) FRE GER RUS
- The rose, the rose did sweet complain FRE GER RUS (The rose) -
- The rose (The rose, the rose did sweet complain) FRE GER RUS
- Thu nicht so spröde, liebes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Rückauf ENG FRE RUS
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - F. Eichberg, H. Hermann, H. Marschall, F. Wüllner ENG FRE RUS
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS - F. Eichberg, H. Hermann, H. Marschall, A. Rubinstein, A. Rückauf, F. Wüllner
- Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко (Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко) - A. Rubinstein ENG ENG FRE GER
- Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко ENG ENG FRE GER - A. Rubinstein
- Trinkers Lebensregeln (Verbittre dir das junge Leben nicht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe
- Trinkers Weisheit (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe ENG
- Trinklied aus Mirza Schaffy (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - T. Gerlach
- Trinklied (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - E. Bohn, L. Hoffmann ENG ENG FRE RUS
- Trinklied (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - A. Dietrich, A. Rubinstein ENG
- Trink nie gedankenlos (Trink nie gedankenlos) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - J. Schulz-Weida
- Trink nie gedankenlos (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - J. Schulz-Weida
- Trinkspruch (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - J. Kniese ENG
- Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch (Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe, J. Schulz-Weida, A. Vollmer
- Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - G. Graben-Hoffmann, L. Liebe, J. Schulz-Weida, A. Vollmer
- Trost der Erinn'rung (Auf des Stroms bewegter Flut) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - A. Wallnöfer
- Trost (Auf des Stroms bewegter Flut) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - W. Berger
- Trost (Es hat die Rose sich beklagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Smolian ENG ENG ENG FRE RUS
- Trost (Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes)
- Tu' nicht so spröde, schönes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Rubinstein ENG FRE RUS
- Tu nicht so spröde, schönes Kind (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS
- Und was die Sonne glühet (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - C. Staudacher ENG FRE RUS
- Und was die Sonne glüht (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - A. Amadei, G. Brah-Müller, F. Eichberg, A. Foerster, F. Naubert, R. Quilter, G. Raab von Rabenau ENG FRE RUS
- Und was die Sonne glüht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS - A. Amadei, G. Brah-Müller, F. Eichberg, A. Foerster, H. Marschner, F. Naubert, R. Quilter, G. Raab von Rabenau, C. Staudacher
- Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу FRE GER
- Verbittre dir das junge Leben nicht (Verbittre dir das junge Leben nicht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt
- Verbittre dir das junge Leben nicht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe, C. Reichelt
- Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем (Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем) - A. Alferaki ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) [x] - A. Alferaki
- Von Jussuf im Ägypterland (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - E. Christiani
- Wähne niemand sich den Weisen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte)
- Warum duften die Blumen in Feld und Au (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - W. Thaule
- Warum duften die Blumen (Warum duften die Blumen in Feld und Au) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - W. Thaule
- Wein, Gesang und Liebe (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Liebe ENG ENG FRE RUS
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - R. Bergell, L. Brandt, C. Brinkmann, I. Bronsart von Schellendorf, W. Claussen, L. Ebner, O. Fiebach, E. Frank, R. Franz, W. Gericke, F. Gräbke, L. Grünberger, W. Heiser, G. Hoffmann, L. Hoffmann, C. Hohfeld, H. Huber, C. Hürse, A. Klughardt, G. Kulenkampff, E. Lassen, E. Mandyczewski, O. Mascha, L. Rakemann, A. Richter, R. Schwalm, W. Vogel, H. Weimar, F. Wüllner, J. Zerlett, H. Zöllner ENG ENG FRE ITA
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - F. Abt, R. Becker, R. Bergell, J. Beschnitt, L. Brandt, C. Brinkmann, I. Bronsart von Schellendorf, von Brucken-Fock, E. Büchner, A. Bungert, W. Claussen, L. Damrosch, L. Ebner, H. Fahrbach, O. Fiebach, M. Fischer-Herrmann, E. Frank, H. Franke, R. Franz, W. Gericke, F. Gräbke, L. Grünberger, F. Gumbert, W. Heiser, F. Hiller, G. Hoffmann, L. Hoffmann, C. Hohfeld, H. Huber, C. Hürse, M. d'Israeli, E. Kayser, F. Kirchner, A. Klughardt, G. Kulenkampff, E. Lassen, E. Löwenberg, F. Mair, E. Mandyczewski, C. Mangold, G. Marston, O. Mascha, L. Pachulski, L. Rakemann, K. Reinecke, C. Reinthaler, A. Richter, F. Ries, H. Schnell, R. Schwalm, E. von Seldeneck, F. Stade, W. Taubert, C. Umlauf, W. Vogel, A. Wallnöfer, O. Weil, H. Weimar, F. Wüllner, O. Zehrfeld, J. Zerlett, H. Zöllner
- Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten (Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - C. Hürse
- Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - C. Hürse
- Wenn die Nachtigallen an den Rosen nippen (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - A. Richter ENG
- Wenn die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) ENG
- Wenn Mirza-Schaffy den Becher erhebt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Wenn zum Tanz die jungen Schönen (Wenn zum Tanz die jungen Schönen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, H. Marschall, O. Mascha, R. von Perger ENG
- Wenn zum Tanz die jungen Schönen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG - I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, H. Marschall, O. Mascha, R. von Perger
- When, oh when thy tiny feet I see CAT FRE GER RUS (When thy tiny feet I see) -
- When the radiant May ascends the hills FRE GER ITA (Flow'ry May) -
- When thy tiny feet I see (When, oh when thy tiny feet I see) CAT FRE GER RUS
- Where'er the sun doth glow (Where'er the sun doth glow) - R. Quilter FRE GER RUS
- Where'er the sun doth glow FRE GER RUS - R. Quilter
- Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht (Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - K. Reinecke ENG
- Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) ENG - K. Reinecke
- Wieder ist der Frühling in's Land gekommen (Wieder ist der Frühling ins Land gekommen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - J. Kniese, R. Ludwig
- Wieder ist der Frühling ins Land gekommen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - J. Kniese, R. Ludwig
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - L. Grünberger, S. Jadassohn, J. Röntgen, J. Schulz-Weida ENG
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) ENG - A. Dietrich, L. Grünberger, S. Jadassohn, J. Kniese, L. Liebe, C. Reichelt, A. Richter, J. Röntgen, A. Rubinstein, J. Schulz-Weida
- Wie die Nachtigallen (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - C. Reichelt ENG
- Wie lieblich duftet's aus den Versen her! (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Wie lieblich ist deiner Weisheitssprüche Klang! (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit)
- Wir saßen noch spät beisammen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Wohl mag es im Leben (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Wohl weiß ich einen Kranz zu winden (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - I. Peyron
- Wohl weiss ich einen Kranz zu winden (Wohl weiß ich einen Kranz zu winden) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - I. Peyron
- Wo man fröhlich in traulicher Runde ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Woran erkennest du die schönsten Blumen? An ihrer Blüte! (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - J. Schulz-Weida
- Woran erkennst du die schönsten Blumen (Woran erkennest du die schönsten Blumen? An ihrer Blüte!) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - J. Schulz-Weida
- Wunderschöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - W. Taubert ENG ENG FRE ITA
- Zuleika-Lied (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - C. Mangold ENG ENG FRE POL RUS
- Zuleika's Anmuth (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - H. Marschner CAT ENG FRE RUS
- Zuleika (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - A. Eibenschütz ENG ENG FRE POL RUS
- Zuleikha's Anmut (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. Liebe CAT ENG FRE RUS
- Zuleikha = Зулеиха (Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом) - A. Rubinstein, K. Szymanowski ENG ENG FRE GER POL
- Zuleikha (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - L. Rée ENG ENG ENG FRE RUS
- Zuléikha (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - J. Brambach, I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Deprosse, O. Fiebach, A. Klughardt, D. Lange, C. Noseda, H. Reinhardt, C. Rothenberger, L. Spohr, K. Szymanowski ENG ENG FRE POL RUS
- Zuléikha (Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - L. Hartmann
- Zulejka (Nie aniołom tkającym niebios sklep) - K. Szymanowski ENG ENG FRE GER RUS
Last update: 2024-10-22 05:06:40