Texts by R. Schaukal set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Buch der Seele
- Nachdichtungen: Verlaine-Heredia
- Sehnsucht
- Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98
- Verse (1892-1896)
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Als der Gesandte schied, ging meine Königin - O. Ball (Der Gesandte)
- Als der Gesandte schied, ging mein Königin (Der Gesandte) - O. Ball
- An den Herrn (Du, in den wir münden) - E. Mattiesen
- An die Baronin Colombine (Baronin Colombine ist so zierlich und zart) (from Verse (1892-1896) - Pierrot. Ein Mysterium (Winter 1893)) - P. Graener ENG
- An die Nacht (Komm gütige Nacht und hülle) - H. Bijvanck, R. Wetz
- An Fanny (Ich sah dich nachts am Fenster stehn und weinen) (from Buch der Seele - Aus einem Sonettenkranz "Heimat der Seele") - T. Streicher
- Angst (Nicht nah ich heute nacht zu siegen deinem Leib)
- An seinen schwarzen, flatternden Flechten - S. Jemnitz (Raub)
- Baronin Colombine ist so zierlich und zart (from Verse (1892-1896) - Pierrot. Ein Mysterium (Winter 1893)) ENG - H. Bijvanck, P. Graener (Zueignung. An die Baronin Colombine)
- Baronin Colombine (Baronin Colombine ist so zierlich und zart) (from Verse (1892-1896) - Pierrot. Ein Mysterium (Winter 1893)) - H. Bijvanck ENG
- Baronin Colombine (from Verse (1892-1896) - Pierrot. Ein Mysterium (Winter 1893)) ENG (Zueignung. An die Baronin Colombine) - H. Bijvanck, P. Graener
- Blauäugig blond, den Scheitel glatt ENG ENG - A. Immisch, G. Trexler (Das Lied der völlig Arglosen)
- Das Lied der völlig Arglosen (Blauäugig blond, den Scheitel glatt) - A. Immisch, G. Trexler ENG ENG
- Dem Frühling zum Willkommen () - H. Bijvanck [x]
- Der bittern Ruhe satt, wo Trägheit einen Ruhm
- Der Engel kam mit einer schmalen Laute - H. Bijvanck (Verkündigung)
- Der Engel (Der Engel kam mit einer schmalen Laute) - H. Bijvanck
- Der Fiedler (Ein Spielmann auf seiner Geige strich) - E. Zeisl
- Der Gesandte (Als der Gesandte schied, ging meine Königin) - O. Ball
- Der König im Kerker (Die Nacht steigt auf die Berge) - E. Melartin
- Der Letzte (Die Nacht steigt auf die Berge)
- Der Mond verging vor Trauer. Seraphim in Tränen CAT CHI ENG ENG ENG POL (Erscheinung) -
- Der Nachen (Nun ist die Nacht gekommen) (from Buch der Seele) - T. Streicher
- Die Muschel (Eine grosse, breitgeschweifte) (from Verse (1892-1896) - Intermezzo. LiederPierrot's) - R. Wetz
- Die Nacht steigt auf die Berge - E. Melartin (Der Letzte)
- Die Nacht steigt über die Berge (Der Letzte) - E. Melartin
- Du, in den wir münden - E. Mattiesen (An den Herrn)
- Du () - R. Clarke [x]
- Eine grosse, breitgeschweifte (from Verse (1892-1896) - Intermezzo. LiederPierrot's) - R. Wetz (Die Muschel)
- Eine Spitze im Zweifel verzehrt
- Einmal in die Sonnenhelle (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) ENG - R. Wetz (Einmal!)
- Einmal! (Einmal in die Sonnenhelle) (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) - R. Wetz ENG
- Ein Nebel ist über der Stadt (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Wieder im Pontus) CHI ENG - R. Cahn-Speyer (Frühlingsregen)
- Ein Nebel liegt über der Stadt (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Wieder im Pontus) CHI ENG (Frühlingsregen) - R. Cahn-Speyer
- Ein schwarzer Ritter, Herrin, hält - C. Lafite
- Ein Spielmann auf seiner Geige strich - E. Zeisl (Der Fiedler)
- Erinnerung () - H. Bijvanck [x]
- Erlösung (Wer auf seinem Grunde pflichtgefangen sitzt) - R. Wetz [x]
- Erscheinung (Der Mond verging vor Trauer. Seraphim in Tränen) CAT CHI ENG ENG ENG POL
- Frage (Gib mir deine Hand) - P. Kubin [x]
- Frühlingsregen (Ein Nebel ist über der Stadt) (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Wieder im Pontus) - R. Cahn-Speyer CHI ENG
- Geharnischt reit ich von euch: verschliesset hinter mir die Tore - H. Bijvanck (Ritt ins Leben)
- Gib mir deine Hand [x] - P. Kubin
- Halte mir einer von euch Laffen mein Pferd (from Sehnsucht - Radierungen und Pastelle) - O. Ball (Portrait des Marquis de ...)
- Ich gab mein Herz einem blonden Kind (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) ENG ENG - E. Wolff (Traurige Mär)
- Ich sah dich nachts am Fenster stehn und weinen (from Buch der Seele - Aus einem Sonettenkranz "Heimat der Seele") - T. Streicher (An Fanny)
- Ich will die Nacht begrüßen (Ich will die Nacht begrüssen) - A. Schuyer
- Ich will die Nacht begrüssen - A. Schuyer
- I gave my heart to a blue-eyed maid (Woeful tale) -
- Komm' güt'ge Nacht und hülle (An die Nacht) - H. Bijvanck, R. Wetz
- Komm gütige Nacht und hülle - H. Bijvanck, R. Wetz (An die Nacht)
- König Kophetua hob seine goldene Krone ENG - H. Bijvanck (Kophetua)
- König Kophetùa (König Kophetua hob seine goldene Krone) - H. Bijvanck ENG
- Kophetua (König Kophetua hob seine goldene Krone) ENG
- Leis dem Schmeichellied der Lauten (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Fêtes Galantes) CAT CHI CZE ENG ENG SPA - O. Schoeck, R. Trunk, E. Wolff (Mandolinen)
- Lenzhoffen () - H. Bijvanck [x]
- Mandolinen (Leis dem Schmeichellied der Lauten) (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Fêtes Galantes) - O. Schoeck, R. Trunk, E. Wolff CAT CHI CZE ENG ENG SPA
- Meldung (Ein schwarzer Ritter, Herrin, hält) - C. Lafite
- Nachklänge (Über deine Augenlider) - H. von Glenck ENG
- Nicht nah ich heute nacht zu siegen deinem Leib (Angst) -
- Nun ist die Nacht gekommen (from Buch der Seele) - T. Streicher (Der Nachen)
- Pierrot pendu (Und ich sah dich nachts an der Laterne) - H. Bijvanck ENG
- Portrait des Marquis de ... (Halte mir einer von euch Laffen mein Pferd) (from Sehnsucht - Radierungen und Pastelle)
- Porträt des Marquis de ... (Halte mir einer von euch Laffen mein Pferd) (from Sehnsucht - Radierungen und Pastelle) - O. Ball
- Raub (An seinen schwarzen, flatternden Flechten) - S. Jemnitz
- Regen sinkt auf die Stadt, und mein Herze steht in Tränen (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Romances sans Paroles) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG RUS SPA RUS RUS (Regen) - J. Marx
- Regen sinkt auf die Stadt (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Romances sans Paroles) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG RUS SPA RUS RUS - J. Marx (Regen)
- Regen über der Stadt,/ und mein Herz steht in Tränen (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Romances sans Paroles) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG RUS SPA RUS RUS (Regen) - J. Marx
- Regen (Regen sinkt auf die Stadt) (from Nachdichtungen: Verlaine-Heredia - Romances sans Paroles) - J. Marx CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG RUS SPA RUS RUS
- Ritt durchs Leben (Geharnischt reit ich von euch: verschliesset hinter mir die Tore) - H. Bijvanck
- Ritt ins Leben (Geharnischt reit ich von euch: verschliesset hinter mir die Tore)
- Schwarz und schwer schweigt rings der Wald - H. Bijvanck (Sterne)
- Spruch (Wer mit sich selbst zurecht gelangt) - R. Wetz [x]
- Sterne (Schwarz und schwer schweigt rings der Wald) - H. Bijvanck
- Stille () - H. Bijvanck [x]
- Traurige Mär (Ich gab mein Herz einem blonden Kind) (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) - E. Wolff ENG ENG
- Über deine Augenlider (Über deine Augenlider) - H. Bijvanck ENG
- Über deine Augenlider ENG - H. Bijvanck, H. von Glenck
- Und ich sah dich nachts an der Laterne*1 ENG (Pierrot pendu) - H. Bijvanck
- Und ich sah dich nachts an der Laterne ENG - H. Bijvanck (Pierrot pendu)
- Unterm Kastanienbaum sass ich und sann (Unterm Kastanienbaum) (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) - L. Schiedermair, R. Wetz ENG
- Unterm Kastanienbaum (from Tristia. Neue Gedichte aus den Jahren 1897-98 - Tristia (Lieder stiller Leiden)) ENG - L. Schiedermair, R. Wetz (Unterm Kastanienbaum)
- Vergissmeinnicht hab' ich im Fichtenwald gepflückt - E. Zeisl
- Vergissmeinnicht (Vergissmeinnicht hab' ich im Fichtenwald gepflückt) - E. Zeisl
- Verkündigung (Der Engel kam mit einer schmalen Laute)
- Wer auf seinem Grunde pflichtgefangen sitzt [x] - R. Wetz
- Wer mit sich selbst zurecht gelangt [x] - R. Wetz
- Woeful tale (I gave my heart to a blue-eyed maid)
- Worte von Schaukal () - H. Fleischer [x]
- Zueignung. An die Baronin Colombine (Baronin Colombine ist so zierlich und zart) (from Verse (1892-1896) - Pierrot. Ein Mysterium (Winter 1893)) ENG
Last update: 2024-09-15 20:05:28