Or che si oscura il ciel il canto strano udiam de' castrati: gnau, gnau, ecco il canto di maniera, cod, de, cod, de, ecco il cantare brillante, bau, bau, questo è il canto guerriero.
Péchés de vieillesse, Vol XIV: Altri Péchés de vieillesse
by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868)
1. Canone perpetuo
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Canon antisavant
Vive l'empereur de France la splendeur. Vive.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Canzonetta, La Venitienne
— Tacet —
Go to the general single-text view
4. Petite promenade de Passy à Courbevoie
— Tacet —
Go to the general single-text view
5. Une réjouissance
— Tacet —
Go to the general single-text view
6. Encore un peu de blague
— Tacet —
Go to the general single-text view
7. Tourniquet sur la gamme chromatique, ascendent et descendent
— Tacet —
Go to the general single-text view
8. Ritornelle gothique
— Tacet —
Go to the general single-text view
9. Un rien (pour album)
Ave Maria gratia plena
...
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Ave Maria", Luke 1, 28 & 42; Breviarium Romanum (1568)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- AFR Afrikaans (Bible or other Sacred Texts) , "Wees gegroet Maria"
- DUT Dutch (Nederlands) (Bible or other Sacred Texts) , "Wees gegroet, Maria"
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Ave Maria"
- FRE French (Français) (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Bible or other Sacred Texts) , "Dios te salve Maria"
See also Geert Cuypers's very informative Ave Maria Songs website.
Note: used as the basis for an acrostic in Marchetto da Padova's Ave Regina Celorum / Mater innocentie
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]10. Metastasio (pour album)
Sogna il guerrier le schiere, Le selve il cacciator; E sogna il pescator Le reti e l'amo. Sopito in dolce obblio, Sogno pur io così Colei, che tutto il dì sospiro e chiamo.
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1730, appears in Artaserse
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "The warrior dreams of soldiers", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
The text appears in Artaserse, atto I, scena VI, Aria di Megabise.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]11. Brindisi
Del fanciullo il primo canto è la voce del dolore, cresce al mondo e cresce intanto all'affanno ed al sofrir. Si, di abando e dai pensieri del buon vino si tracanni, passerem felici gli anni in questa valle di miserie piena. D'una poco giovinezza poco dura il suo fiorire, tosto viene la vecchiezza vien la morte a far cùcù. Viva Antonio, il grande il forte, gran patricia del buon vino ei pur tracanni, passerem felici gli anni in questa valle di miserie piena.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]12. Solo per violoncello, senza accompagnamento di piano
— Tacet —
Go to the general single-text view
13. Questo palpito soave
Questo palpito soave
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
14. L'ultimo pensiero
Patria, consorti, figli!
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —