I thought once how Theocritus had sung Of the sweet years, the dear and wished-for years, Who each one in a gracious hand appears To bear a gift for mortals, old or young: And, as I mused it in his antique tongue, I saw, in gradual vision through my tears, The sweet, sad years, the melancholy years, Those of my own life, who by turns had flung A shadow across me. Straightway I was 'ware, So weeping, how a mystic Shape did move Behind me, and drew me backward by the hair; And a voice said in mastery, while I strove, - "Guess now who holds thee!" - "Death," I said. But, there, The silver answer rang, "Not death, but Love."
Three Sonnets from the Portuguese
Song Cycle by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968)
?. The sweet sad years  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 1, first published 1856
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Letters  [sung text not yet checked]
Language: English
My letters! all dead paper, mute and white! And yet they seem alive and quivering Against my tremulous hands which loose the string And let them drop down on my knee to-night. This said, -- he wished to have me in his sight Once, as a friend: this fixed a day in spring To come and touch my hand . . . a simple thing, Yet I wept for it! -- this, . . . the paper's light . . . Said, Dear I love thee; and I sank and quailed As if God's future thundered on my past. This said, I am thine -- and so its ink has paled With lying at my heart that beat too fast. And this . . . O Love, thy words have ill availed If, what this said, I dared repeat at last!
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 28, first published 1847
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Poems and flowers  [sung text not yet checked]
Language: English
Belovèd, thou [hast brought]1 me many flowers Plucked in [the]2 garden, all the summer through And winter, and it seemed as if they grew In [this]3 close room, nor missed the sun and showers. So, in the like name of that love of ours, Take back these thoughts which here unfolded too, And which on warm and cold days I withdrew From my heart's ground. Indeed, [those]4 beds and bowers Be overgrown with bitter weeds and rue, And wait thy weeding; yet here's eglantine, Here's ivy! -- take them, as I used to do Thy flowers, and keep them where they shall not pine. Instruct thine eyes to keep their colours true, And tell thy soul, their roots are left in mine.
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 44, first published 1850
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Carpenter: "did'st bring"
2 Carpenter: "this"
3 Carpenter: "my"
4 Carpenter: "these"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 378