The sheep's in the [meadow]1, The [kye's]2 in the corn, Thou's [ower lang]3 in thy bed, Bonny at morn, Canny at night, Thou's [ower lang]3 in thy bed, Bonny at morn. The bird's in the [bush]4, The trout's in the burn; Thou [hinderest]5 thy mother In many a turn. Canny at night, Bonny at morn, Thou's ower lang in thy bed, Bonny at morn. We're all laid idle Wi' keeping the bairn, [The lass wi' net learn, The lad wi' net work]6. Canny at night, Bonny at morn, Thou's ower lang in thy bed, Bonny at morn.
North Country Folk Tunes
by Ernest Bristow Farrar (1885 - 1918)
1. Bonny at morn  [sung text not yet checked]
Language: Scottish (Scots)
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Bonny at Morn"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Beau le matin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Niedlich am Morgen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Littell's Living Age, Volume 198, page 376.
1 Britten: "meadows"2 Banks: "cow's"
3 Banks: "overlong"
4 Banks, Britten: "nest"
5 Banks, Britten: "hinders"
6 Banks: "The lad will not work/ and the lass will not learn"; Britten: "The lad winnot work/ And the lass winnot lairn"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Virginia Knight
2. The willow tree
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Total word count: 97