I have heard a music, Strange and wild and tender, Through the mystic splendour, of the twilight stealing Like the spell entracing of a magic potion Slowly it enwound me, Twirling, twining, dancing, In a mazy motion, Whirling all around me Thro' the deep'ning twilight Aery voices calling And dim shadows falling Clustered all around me But I heeded only That wild music burning With an infinite yearning all the heart of me And I wandered lonely Lonely, ah so lonely, Down the pathway weeping While the world lay sleeping Dreaming at my feet.
Six Songs
by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953)
1. The song in the twilight  [sung text checked 1 time]
Text Authorship:
- by Freda Bax (d. 1928)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Golden Guendolen  [sung text checked 1 time]
Subtitle: A Pre-Raphaelite Song
Twixt the sunlight and the shade Float up memories of my maid God remember Guendolen. Gold or gems she did not wear But her yellow rippled hair Like a veil, hid Guendolen. Twixt the sunlight and the shade My rough hands so strangely made Folded Golden Guendolen. Hands used to grip the sword hit hard Framed her face, while on the sward Tears fell down from Guendolen. Guendolen now speaks no word Hands fold round about the sword Now no more of Guendolen. Only 'twixt the light and shade Floating memories of my maid Make me pray for Guendolen.
Text Authorship:
- by William Morris (1834 - 1896)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. The fiddler of Dooney  [sung text not yet checked]
When I play on my fiddle in Dooney, Folk dance like a wave of the sea; My cousin is priest in Kilvarnet, My brother in Mocharabuiee. I passed my brother and cousin: They read in their books of prayer; I read in my book of songs I bought at the Sligo fair. When we come at the end of time To Peter sitting in state, He will smile on the three old spirits, But call me first through the gate; For the good are always the merry, Save by an evil chance, And the merry love the fiddle, And the merry love to dance: And when the folk there spy me, They will all come up to me, With "Here is the fiddler of Dooney!" And dance like a wave of the sea.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "The fiddler of Dooney", from Bookman, first published 1892
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. A hushing song  [sung text not yet checked]
Eilidh, Eilidh, My bonny wee lass: The winds blow, And the hours pass. But never a wind Can do thee wrong, Brown Birdeen, singing Thy bird-heart song. And never an hour But has for thee Blue of the heaven And green of the sea: Blue for the hope of thee, Eilidh, Eilidh; Green for the joy of thee, Eilidh, Eilidh. Swing in they nest, then, Here on my heart, Birdeen, Birdeen, Here on my heart, Here on my heart!
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Hushing song", appears in From the Hills of Dream, first published 1896
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. I fear thy kisses  [sung text not yet checked]
I fear thy kisses, gentle maiden; Thou needest not fear mine; My spirit is too deeply laden Ever to burden thine. I fear thy mien, thy tones, thy motion; Thou needest not fear mine; Innocent is the heart's devotion With which I worship thine.
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), no title, first published 1882
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Sloky (Shelley 2)", Prague, J. Otto, first published 1901
6. Echo  [sung text not yet checked]
How sweet the answer Echo makes To Music at night, When, rous'd by lute or horn, she wakes, And far away, o'er lawns and lakes, Goes answering light! Yet Love hath echoes truer far, And far more sweet, Than e'er beneath the moonlight's star, Of horn, or lute, or soft guitar, The songs repeat. 'Tis when the sigh, in youth sincere, And only then, -- The sigh that's breath'd for one to hear, Is by that one, that only dear, Breath'd back again.
Text Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "Echo", appears in Irish Melodies, first published 1821
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Écho", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission