Unlike are we, unlike, O princely Heart! Unlike our uses and our destinies. Our ministering two angels look surprise On one another, as they strike athwart Their wings in passing. Thou, bethink thee, art A guest for queens to social pageantries, With gages from a hundred brighter eyes Than tears [even]1 can make mine, to ply thy part Of chief musician. What hast thou to do With looking from the lattice-lights at me, A poor, tired, wandering singer, … singing through The dark, and leaning up a cypress tree? The chrism is on thine head, — on mine, the dew, — And Death must dig the level where these agree.
How do I love thee? -- 5 songs for soprano and piano on sonnets by Elizabeth Barrett Browning
Song Cycle by Juliana Hall (b. 1958)
1. Unlike  [sung text checked 1 time]
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 3, first published 1847
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 3, first published 1908
Confirmed with A Book of Women’s Verse, ed. by J. C. Squire. Oxford: Clarendon Press, 1921; Bartleby.com, 2011. www.bartleby.com/291/104.html
1 Morawetz: "ever"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. How do I love Thee?  [sung text checked 1 time]
How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of every day's Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as [they]1 turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I [seemed]2 to lose With my lost saints, -- I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! -- and, if God choose, I shall but love thee better after death.
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 43, first published 1847-50
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (M.W. Wang) , "我有多麽愛你?", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
See also Karl Shapiro's parody How do I love you?
1 Steele: "men"
2 Steele: "seem"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Pardon  [sung text checked 1 time]
Pardon, oh, pardon, that my soul should make Of all that strong divineness which I know For thine and thee, an image only so Formed of the sand, and fit to shift and break. It is that distant years which did not take Thy sovranty, recoiling with a blow, Have forced my swimming brain to undergo Their doubt and dread, and blindly to forsake Thy purity of likeness and distort Thy worthiest love to a worthless counterfeit. As if a shipwrecked Pagan, safe in port, His guardian sea-god to commemorate, Should set a sculptured porpoise, gills a-snort And vibrant tail, within the temple-gate.
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 37, first published 1847
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 37, first published 1908
4. Say over  [sung text checked 1 time]
Say over again, and yet once over again, That thou dost love me. Though the word repeated Should seem “a cuckoo-song,” as thou dost treat it, Remember, never to the hill or plain, Valley and wood, without her cuckoo-strain Comes the fresh Spring in all her green completed. Belovèd, I, amid the darkness greeted By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain Cry, “Speak once more—thou lovest!” Who can fear Too many stars, though each in heaven shall roll, Too many flowers, though each shall crown the year? Say thou [dost]1 love me, love me, love me — toll The silver iterance! — only minding, Dear, To love me also in silence with thy soul.
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 21, first published 1847
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Christian Hawkey) , no title, written 2012, appears in Sonne from ort, no. 21
Confirmed with English Poetry II: From Collins to Fitzgerald, Vol. XLI. The Harvard Classics. New York: P.F. Collier & Son, 1909–14; Bartleby.com, 2001. www.bartleby.com/41/598.htm
1 Steele: "does" (typo?)Researcher for this page: Lynn Steele
5. Thank you  [sung text checked 1 time]
I thank all who have loved me in their hearts, With thanks and love from mine. Deep thanks to all Who paused a little near the prison-wall To hear my music in its louder parts Ere they went onward, each one to the mart's Or temple's occupation, beyond call. But thou, who, in my voice's sink and fall When the sob took it, thy divinest Art's Own instrument didst drop down at thy foot To hearken what I said between my tears, . . . Instruct me how to thank thee! Oh, to shoot My soul's full meaning into future years, That they should lend it utterance, and salute Love that endures, from Life that disappears!
Text Authorship:
- by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 41, first published 1847-50
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 41, first published 1908